Characters remaining: 500/500
Translation

hao tổn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hao tổn" se traduit généralement par "consommer" ou "épuiser". Il est utilisé pour décrire une situationquelque chose est dépensé ou utilisé, souvent d'une manière qui entraîne des coûts ou des pertes.

Explication simple

"hao tổn" signifie que quelque chose est utilisé ou consommé de manière à causer des dépenses ou à diminuer une ressource. Cela peut s'appliquer à des biens matériels, à de l'énergie, du temps, ou même à des ressources financières.

Instructions d'utilisation

On utilise "hao tổn" dans des contextes où l'on parle de la consommation de ressources. Par exemple, lorsque l'on discute de l'utilisation de l'argent, de l'énergie, ou même du temps dans un projet.

Exemple
  • Phrase simple : "Chiếc xe này hao tổn nhiều xăng." (Cette voiture consomme beaucoup d'essence.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou technique, "hao tổn" peut être utilisé pour discuter des coûts liés à un projet ou à une activité. Par exemple, dans des discussions économiques ou financières, on peut parler de l'impact de certaines décisions sur les ressources disponibles.

Variantes du mot
  • "hao hụt" : qui signifie également une perte, mais peut être utilisé de manière plus spécifique pour parler de pertes financières.
  • "tổn thất" : qui se concentre davantage sur la perte, souvent dans un contexte de dommages ou de pertes matérielles.
Différents sens
  • Dans un contexte plus général, "hao tổn" peut également décrire des situations où des ressources sont gaspillées ou utilisées de manière inefficace.
Synonymes
  • "tiêu tốn" : qui signifie également dépenser ou consommer.
  • "tiêu hao" : qui peut signifier dépenser des ressources, en particulier en termes d'énergie ou de matériaux.
  1. consumer; épuiser
  2. occasionner des dépenses; être coûteux

Words Containing "hao tổn"

Comments and discussion on the word "hao tổn"